être hors d'usage - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

être hors d'usage - tradução para francês


être hors d'usage      
être hors d'usage
выйти из употребления
- Par-dessus le pullulement des insectes parasites, voici les grands rongeurs: les fournisseurs qui ont fait rafle de millions à pourvoir nos soldats de fusils hors d'usage, les spéculateurs qui ont su réaliser à temps lors des grandes crises d'agiotage, les vainqueurs dans la bataille des assignats. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Уже не говоря о кишмя кишевших насекомых, самыми страшными паразитами на теле наших армий были поставщики, награбившие миллионы на снабжении наших солдат негодными ружьями, и спекулянты, сумевшие сбыть вовремя свои ассигнации до их резкого падения и нагревшие руки на ажиотаже.
негодность      
ж.
1) ( непригодность ) insuffisance ; impropriété ; inutilité
2) ( плохое состояние ) mauvais état m
прийти в негодность - être hors ( придых. ) d'usage
привести что-либо в негодность - mettre qch hors d'usage; détériorer qch , abîmer qch ( испортить )
usage         
{m}
1) обычай, обыкновение
usage ancien — старинный обычай
usage reçu, usage bien établi — общепринятый обычай
usages en vigueur — существующие обычаи
d'usage — обычный, положенный, принятый обычно
c'est l'usage — так водится, так принято
il est dans l'usage, il est d'usage — принято...
c'est un usage que... — обычно...
consacré par l'usage — освященный обычаем
les usages — правила поведения; деловые обыкновения
conforme aux usages — обычный, принятый; какой полагается
contraire aux usages — неположенный, неподходящий, неправильный; непринятый; необычный
usage de commerce — торговый обычай, узанс
2) привычка, навык, опыт; близкое знакомство с чем-либо
l'usage du monde — знание света
manquer d'usage — не уметь держать себя
avoir l'usage — уметь держать себя
usage rend maître {погов.} — дело делу учит
3) употребление, пользование; применение; назначение ( чего-либо )
usage quotidien — обиход
l'usage de la force — применение силы
l'usage des sens — способность чувствовать, видеть, слышать
l'usage de la parole — способность говорить; пользование речью
avoir l'usage de qch — уметь пользоваться чем-либо
faire usage de... — применять, пользоваться, пускать в ход
faire de l'usage, faire un bon usage — долго служить ( о вещи )
faire mauvais usage — злоупотреблять; неправильно использовать
usage de faux {юр.} — использование подложного документа
en usage — употребляющийся
être en usage — быть в употреблении, употребляться
mettre en usage — ввести в употребление, пустить в оборот
passer en usage — войти в употребление
hors d'usage — недействующий; неупотребляющийся
être hors d'usage — выйти из употребления
être d'usage courant — бытовать
à l'usage — при использовании, по мере использования
à divers usages, à plusieurs usages — для разных надобностей, целей
à usage multiple — многократного использования
à [pour] l'usage interne [externe] — для внутреннего [наружного] употребления
à l'usage de... — предназначенный для...
4) {лингв.} языковой обычай, узус; форма речи; способ выражения
usage oral — устная речь
le bon usage — правильная речь, хороший язык
5) (droit d')usage {юр.} — право пользования чужим имуществом; извлечение плодов из чужой недвижимости
propriété et usage — право собственности и пользования
6) {pl} деловая практика
7) {ист.}
les usages — общинные угодья